手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

007制片人否認女邦德傳聞

來源:chinadaily 編輯:Kelly ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

The producer of the James Bond films has ruled out making the character female after Daniel Craig's departure.

007電影的制片人已經排除了丹尼爾·克雷格之后出現女邦德的可能性。
No Time To Die, which will be released in April, marks Craig's final outing as 007, and his replacement has not yet been announced.
將于四月上映的《007:無暇赴死》是克雷格最后一次飾演特工007,他的繼任者還未公開。
"James Bond can be of any colour, but he is male," producer Barbara Broccoli told Variety.
制片人芭芭拉·布洛柯里告訴《綜藝》雜志說:“詹姆斯·邦德可能是任何膚色的人,但絕對是男性?!?/div>
"I believe we should be creating new characters for women - strong female characters.
“我相信我們會塑造新的女性角色——強有力的女性角色?!?/div>
"I'm not particularly interested in taking a male character and having a woman play it. I think women are far more interesting than that."
“我對于讓女性飾演男性角色不是特別感興趣。我認為女性能塑造的角色比邦德有趣多了?!?/div>
The forthcoming Bond film will see actress Lashana Lynch play a female 00 agent after Craig's Bond has left active service.
在即將上映的007電影中,女演員拉什納·林奇將飾演代號00的女特工,在克雷格飾演的邦德卸任后接替他的職位。
Lynch was seen in character for the first time in the trailer, reigniting the conversation about whether James Bond himself could be re-cast as a woman for the next film.
林奇的角色首次在預告片中出現,重新引發了人們對于下一部007電影由女性飾演邦德的談論。
Broccoli oversees the franchise with her half-brother Michael G Wilson. "For better or worse, we are the custodians of this character," she said. "We take that responsibility seriously."
布洛柯里和同父異母的兄弟邁克爾·G·威爾遜一起擔任007系列電影的制片人。她說:“不論好壞,我們是這一角色的監護人。我們會認真對待這一責任?!?/div>
The pair reflected on how the Craig era has altered the direction of the franchise.
兩位制片人反思了克雷格時代是如何改變了007系列的方向。

007制片人否認女邦德傳聞.jpg

Pierce Brosnan's final Bond film, 2002's Die Another Day, was a financial success but was criticised for pushing the boundaries of realism.

皮爾斯·布魯斯南的最后一部007電影——2002年的《007:擇日而亡》——票房上大獲成功,但因為突破現實界限而受到批評。
The film's plot involved a giant space laser and an invisible car.
該片的情節涉及一個巨大的太空激光武器和一輛隱形車。
"We got too fantastical," says Wilson, referring to the film. "We had to come back to Earth."
威爾遜在提到這部電影時說:“我們編得太虛幻了。我們必須回歸現實?!?/div>
Craig's era has, in contrast, more closely resembled the original character Ian Fleming wrote.
相比之下,克雷格的版本更接近伊恩·弗萊明原著中的角色。
Martin Campbell, the director of GoldenEye and Casino Royale, admitted he was not convinced Craig was the correct choice to begin with, but came around with Broccoli's persuasion.
《007:黃金眼》和《007:大戰皇家賭場》的導演馬丁·坎貝爾承認,他一開始不相信克雷格是飾演邦德的正確人選,但后來在布洛柯里的勸說下同意了。
"To be honest, it took me a little while to see it," he said. "Daniel's acting was terrific, but he wasn't a pretty-boy. Barbara was adamantly in favour of him."
他說:“老實說,我花了一段時間才看清這一事實。丹尼爾的表演棒極了,但他不是帥哥。芭芭拉非常堅定地支持他?!?/div>
Craig had originally indicated he would not return to the series, but agreed to film one more after speaking with Broccoli.
克雷格原來自稱他不會回歸007系列,但后來和布洛柯里談話后同意再拍一部電影。
"Barbara doesn't take no for an answer," said Craig. "It's not in her wheelhouse."
“芭芭拉不達目的決不罷休,”克里格說:“她的字典里沒有辦不到這三個字?!?/div>
"I had a nice long break, which I really needed. And then she was just persistent and came to me with some ideas, which we started formulating, and I got excited again."
“我好好地休了一個長假,這是我迫切需要的。之后她帶了一些想法來找我,堅持讓我繼續出演,我們一起梳理了這些想法,于是我又重新興奮起來?!?/div>
"No Time to Die" will be Craig's fifth 007 film, with Oscar winner Rami Malek taking on the role of the villain.
《無暇赴死》是克雷格的第五部007電影,奧斯卡獲獎者拉米·馬雷克將飾演片中的反派。
Ralph Fiennes, Rory Kinnear, Ben Whishaw, Naomie Harris, Lea Seydoux and Jeffrey Wright will all return for the 25th movie in the popular film series.
拉爾夫·費因斯、羅里·金奈爾、本·威士肖、娜奧米·哈里斯、蕾雅·賽杜和杰弗里·懷特都將回歸第25部007電影。

重點單詞   查看全部解釋    
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改變(alter的過去分詞) adj. 改變了的;

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
laser ['leizə]

想一想再看

n. 激光,鐳射

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不見的,無形的
n. 隱形人(或物

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
outing ['autiŋ]

想一想再看

n. 郊游,遠足,外出

 
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更換,接替者

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 離開,出發,分歧

 
?

關鍵字: 雙語新聞 007 女邦德

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    河南快三遗漏数据