手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:悲觀情緒VS科技發展(1)

來源:經濟學人 編輯:Magi ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Leaders

來源于《社論》版塊
Pessimism v progress
悲觀VS技術進步
Contemporary worries about the impact of technology are part of a historical pattern
當代對技術影響的擔憂是歷史模式的一部分
Faster, cheaper, better—technology is one field many people rely upon to offer a vision of a brighter future. But as the 2020s dawn, optimism is in short supply. The new technologies that dominated the past decade seem to be making things worse. Social media were supposed to bring people together. In the Arab spring of 2011 they were hailed as a liberating force. Today they are better known for invading privacy, spreading propaganda and undermining democracy. E-commerce, ride-hailing and the gig economy may be convenient, but they are charged with underpaying workers, exacerbating inequality and clogging the streets with vehicles. Parents worry that smartphones have turned their children into screen-addicted zombies.
更快、更便宜、更好的技術是許多人所依賴的一個領域,以提供對更光明未來的展望。但在21世紀20年代即將來臨之際,樂觀情緒卻少之又少。在過去十年中占主導地位的新技術似乎讓事情變得更糟。社交媒體本應讓人們走到一起。在2011年的阿拉伯之春,他們被譽為一股解放力量。如今,他們更出名的是侵犯隱私、傳播宣傳和破壞民主。電子商務、網約車和零工經濟可能很方便,同時也受到批評:工人工資過低、加劇了不平等、車輛堵塞街道。家長們擔心智能手機已經把他們的孩子變成了沉迷于屏幕的低頭族。

technology.jpg

The technologies expected to dominate the new decade also seem to cast a dark shadow. Artificial intelligence (AI) may well entrench bias and prejudice, threaten your job and shore up authoritarian rulers. 5G is at the heart of the Sino-American trade war. Autonomous cars still do not work, but manage to kill people all the same. Polls show that internet firms are now less trusted than the banking industry. At the very moment banks are striving to rebrand themselves as tech firms, internet giants have become the new banks, morphing from talent magnets to pariahs. Even their employees are in revolt.

預計將主導下一個十年的技術似乎也蒙上陰影。人工智能(AI)很可能會加深偏見和歧視,威脅到你的工作,支持獨裁統治者。5G是中美貿易戰的核心。自動駕駛汽車仍然不能正常使用,但仍然可以殺人。民意調查顯示,互聯網公司現在比銀行業更不受信任。就在各大銀行努力將自己打造成科技公司的同時,互聯網巨頭卻成為了新型銀行,從吸引人才的“磁鐵”變成了“社會棄兒”。甚至其員工也在反抗。
The New York Times sums up the encroaching gloom. “A mood of pessimism”, it writes, has displaced “the idea of inevitable progress born in the scientific and industrial revolutions.” Except those words are from an article published in 1979. Back then the paper fretted that the anxiety was “fed by growing doubts about society’s ability to rein in the seemingly runaway forces of technology”.
《紐約時報》總結了這種蔓延的悲觀情緒。報告中寫道,“悲觀情緒”已經取代了“科學革命和工業革命必然帶來進步的觀點”。除了這些詞來自1979年發表的一篇文章。當時,《紐約時報》擔心,這種焦慮“源于人們越來越懷疑社會是否有能力控制看似失控的科技力量”。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報,情報工作,情報

聯想記憶
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯想記憶
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏見,傷害
vt. 使 ... 存偏見,

聯想記憶
authoritarian [ə.θɔ:ri'tɛriən]

想一想再看

adj. 權力主義的,獨裁主義的
n. 獨裁主

聯想記憶
convenient [kən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 方便的,便利的

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虛偽的,武斷的

聯想記憶
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 圖案,式樣,典范,模式,型
v. 以圖案

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
?

關鍵字: 經濟學人 悲觀

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    河南快三遗漏数据